Maximilian Murmann

– 1987 in Treuchtlingen, studierte in München, Helsinki und Budapest Finnougristik, Allgemeine Sprachwissenschaft und Germanistische Linguistik. 2018 promovierte er mit einer Arbeit über Emotionswörter im Finnischen zum Dr. phil. Inzwischen übersetzt er hauptberuflich aus dem Finnischen und Estnischen ins Deutsche. Zuletzt erschienen seine Übersetzungen der Graphic Novel Zwischen den Tönen von Joonas Sildre (Voland & Quist, 2021), Paavo Matsins Gogols Disko (homunculus verlag, 2021) und Juhani Karilas Der Fluch des Hechts (homunculus verlag, 2022). 2021 erhielt er das Arbeitsstipendium des Freistaates Bayern für literarische Übersetzer:innen. Für die Übersetzerung von Der Fluch des Hechts wurde er für den Internationalen Literaturpreis 2022 nominiert.

zur Homepage des Übersetzers

im homunculus verlag erschienen:

Stand: Dezember 2021